当前位置: 古诗文网---> 知识---> 初中古诗词原文及译文精选10首(春思古诗原文及翻译)

初中古诗词原文及译文精选10首(春思古诗原文及翻译)

  作者:   古诗文网   类别:    知识     发布时间:  2024-05-24    点击:  260 次

初中古诗词原文及译文精选10首

网上有关“初中古诗词原文及译文精选10首”话题很是火热,小编也是针对春思古诗原文及翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

#能力训练# 导语古诗词以其最浓缩的情感、最醉人的意境在文学宝库中熠熠生辉。欣赏前人留给我们的诗词瑰宝,是一种文学熏陶。下面是 考 网分享的初中古诗词原文及译文精选10首。欢迎阅读参考!

1.初中古诗词原文及译文精选

 登幽州台歌

 陈子昂〔唐代〕

 前不见古人,后不见来者。

 念天地之悠悠,独怆然而涕下!

 译文

 往前不见古代礼贤下士的圣君,向后不见后世求才的明君。

 想到只有那苍茫天地悠悠无限,自己止不住满怀悲伤热泪纷纷。

 注释

 幽州:古十二州之一,现今北京市。

 幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。

 前:过去。

 古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。

 后:未来。

 来者:后世那些重视人才的贤明君主。

 念:想到。

 悠悠:形容时间的久远和空间的广大。

 怆(chuàng)然:悲伤凄恻的样子。

 涕:古时指眼泪。

2.初中古诗词原文及译文精选

 闻王昌龄左迁龙标遥有此寄

 李白〔唐代〕

 杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

 我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。(随君一作:随风)

 译文

 在柳絮落完,子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,要经过五溪。

 我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着你一直到夜郎以西。

 注释

 王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。

 左迁:贬谪,降职。古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。

 龙标:古地名,唐朝置县,在今湖南省怀化市一带。

 杨花:柳絮。

 子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。

 杨花落尽:一作“扬州花落”。

 龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

 五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今湖南省西部。关于五溪所指,尚有争议。

 与:给。

 随君:一作“随风”。

 夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。这里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治县境,与黔阳邻近)。李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。

3.初中古诗词原文及译文精选

 次北固山下

 王湾〔唐代〕

 客路青山外,行舟绿水前。(青山外一作:青山下)

 潮平两岸阔,风正一帆悬。

 海日生残夜,江春入旧年。

 乡书何处达?归雁洛阳边。

 译文

 郁郁葱葱的山外是旅客的道路,船航行在绿水之间。

 潮水涨满,两岸与江水齐平,整个江面十分开阔,帆顺着风端直高挂。

 夜幕还没有褪尽,旭日已在江上冉冉升起,还在旧年时分,江南已有了春天的气息。

 我的家书应该送到什么地方呢?北去的归雁啊,请给我捎回洛阳那边!

 注释

 次:旅途中暂时停宿,这里是停泊的意思。

 北固山:在今江苏镇江北,三面临长江。

 客路:旅途。

 青山:指北固山。

 潮平两岸阔:潮水涨满,两岸与江水齐平,整个江面十分开阔。

 风正:顺风。

 悬:挂。

 海日:海上的旭日。

 残夜:夜将尽之时。

 江春:江南的春天。

 归雁:北归的大雁。大雁每年秋天飞往南方,春天飞往北方。古代有用大雁传递书信的传说。

 乡书:家信。

4.初中古诗词原文及译文精选

 己亥杂诗·其五

 龚自珍〔清代〕

 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

 落红不是无情物,化作春泥更护花。

 译文

 离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。

 从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。

 注释

 浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。

 吟鞭:诗人的马鞭。

 东指:东方故里。

 即:到。

 天涯:指离京都遥远。

 落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红。

 花:比喻国家。

5.初中古诗词原文及译文精选

 望岳

 杜甫〔唐代〕

 岱宗夫如何?齐鲁青未了。

 造化钟神秀,阴阳割昏晓。

 荡胸生曾云,决眦入归鸟。(曾同:层)

 会当凌绝顶,一览众山小。

 译文

 五岳之首的泰山怎么样?在齐鲁大地上,那苍翠的美好山色没有尽头。

 大自然把神奇秀丽的景象全都汇聚其中,山南山北阴阳分界,晨昏迥然不同。

 升腾的层层云气,使心胸摇荡;极力张大眼睛远望归鸟隐入了山林。

 定要登上那峰,俯瞰在泰山面前显得渺小的群山。

 注释

 岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。夫:读“fú”。句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。

 如何:怎么样。

 齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。

 青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。青:指苍翠、翠绿的美好山色。未了:不尽,不断。

 造化:造化:创造与化育。《淮南子·精神》:“伟哉造化者”。诗中的“造化”就是“造化者”。指创造、化育一切的大自然。

 钟:聚集。

 神秀:天地之灵气,神奇秀美。

 阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。这里指泰山的南北。

 割:分。夸张的说法。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。

 昏晓:黄昏和早晨。极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。

 荡胸:心胸摇荡。曾:同“层”,重叠。

 决眦(zì):眦:眼角。眼角(几乎)要裂开。这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。

 决:裂开。入:收入眼底,即看到。

 会当:终当,定要。

 凌:登上。凌绝顶,即登上峰。

 小:形容词的意动用法,意思为“以······为小,认为······小”。

6.初中古诗词原文及译文精选

 雁门太守行

 李贺〔唐代〕

 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。

 角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。(塞上一作:塞土)

 半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。

 报君黄金台上意,提携玉龙为君死。

 译文

 敌兵滚滚而来,犹如黑云翻卷,想要摧倒城墙;战士们的铠甲在阳光照射下金光闪烁。

 号角声响彻秋夜的长空,边塞上将士的血迹在寒夜中凝为紫色。

 红旗半卷,援军赶赴易水;夜寒霜重,鼓声郁闷低沉。

 为了报答国君的赏赐和厚爱,手操宝剑甘愿为国血战到死。

 注释

 雁门太守行:古乐府曲调名。雁门,郡名。古雁门郡大约在今山西省西北部,是唐王朝与北方突厥部族的边境地带。

 黑云:此形容战争烟尘铺天盖地,弥漫在边城附近,气氛十分紧张。摧:毁。

 甲光:铠甲迎着太阳闪出的光。甲,指铠甲,战衣。向日:迎着太阳。亦有版本写作“向月”。

 金鳞:是说像金色的鱼鳞。这句形容敌军兵临城下的紧张气氛和危急形势。

 向:向着,对着。金鳞开:(铠甲)像金色的鱼鳞一样闪闪发光。金:像金子一样的颜色和光泽。开:打开,铺开。

 角:古代军中一种吹奏乐器,多用兽角制成,也是古代军中的号角。

 塞上燕脂凝夜紫:燕脂,即胭脂,这里指暮色中塞上泥土有如胭脂凝成。

 凝夜紫:在暮色中呈现出暗紫色。凝,凝聚。“燕脂”、“夜紫”暗指战场血迹。

 临:逼近,到,临近。

 易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易县,向东南流入大清河。易水距塞上尚远,此借荆轲故事以言悲壮之意。

 不起:是说鼓声低沉不扬。

 霜重鼓寒:天寒霜降,战鼓声沉闷而不响亮。声不起:形容鼓声低沉;不响亮。此句一作“霜重鼓声寒不起”。

 报:报答。

 黄金台:故址在今河北省易县东南,相传战国燕昭王所筑。意:信任,重用。

 玉龙:宝剑的代称。君:君王。

7.初中古诗词原文及译文精选

 关雎

 佚名〔先秦〕

 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

 译文

 关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。

 参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。

 追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。

 参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。

 参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它。贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。

 注释

 关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。

 雎鸠(jūjiū):一种水鸟,一般认为就是鱼鹰,传说它们雌雄形影不离。

 洲:水中的陆地。

 窈窕(yǎotiǎo)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。

 好逑(hǎoqiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。

 参差:长短不齐的样子。

 荇(xìng)菜:一种可食的水草。

 左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,求取。之:指荇菜。

 寤寐(wùmèi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。

 思服:思念。服,想。《毛传》:“服,思之也。”

 悠哉(yōuzāi)悠哉:思念之情绵绵不尽,思念深长的样子。悠,忧思的样子。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。

 辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。

 琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。

 芼(mào):挑选。

 钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。

8.初中古诗词原文及译文精选

 行路难·其一

 李白〔唐代〕

 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。(羞同:馐;直同:值)

 停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。(雪满山一作:雪暗天)

 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。(碧一作:坐)

 行路难,行路难,多歧路,今安在?

 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

 译文

 金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。

 心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。

 想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想登太行山,莽莽风雪早已封山。

 像姜尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。

 人生道路多么艰难,多么艰难;歧路纷杂,如今又身在何处?

 相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起征帆,横渡沧海!

 注释

 行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。

 金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。

 清酒:清醇的美酒。

 斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。

 玉盘:精美的食具。

 珍羞:珍贵的菜肴。羞:同“馐”,美味的食物。

 直:通“值”,价值。

 投箸:丢下筷子。

 箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。

 茫然:无所适从。

 太行:太行山。

 碧:一作“坐”。

 忽复:忽然又。

 多歧路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?

 歧:一作“岐”,岔路。

 安:哪里。

 长风破浪:比喻实现政治理想。

 会:终将。

 云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。

 济:渡。

9.初中古诗词原文及译文精选

 江城子·密州出猎

 苏轼〔宋代〕

 老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。

 酒酣胸胆尚开张。鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。

 译文

 我姑且抒发一下少年的豪情壮志,左手牵着黄犬,右臂托起苍鹰,头戴华美鲜艳的帽子,身穿貂鼠皮衣,带着浩浩荡荡的大部队像疾风一样,席卷平坦的山冈。为了报答百姓随行出猎的厚意,我决心亲自射杀老虎,让大家看看孙权当年搏虎的英姿。

 我痛饮美酒,心胸开阔,胆气更为豪壮,两鬓微微发白,这又有何妨?什么时候皇帝会派人下来,就像汉文帝派遣冯唐去云中赦免魏尚一样信任我呢?那时我将使尽力气拉满雕弓就像满月一样,瞄准西北,射向西夏军队。

 注释

 江城子:词牌名。

 密州:今山东诸城。

 老夫:作者自称,时年三十八岁。

 聊:姑且,暂且。

 狂:豪情。

 左牵黄,右擎苍:左手牵着黄犬,右臂擎着苍鹰,形容围猎时用以追捕猎物的架势。

 黄:黄犬。

 苍:苍鹰。

 锦帽貂裘:名词作动词使用,头戴着华美鲜艳的帽子。貂裘,身穿貂鼠皮衣。是汉羽林军穿的服装。

 千骑卷平冈:形容马多尘土飞扬,把山冈像卷席子一般掠过。

 千骑:形容随从乘骑之多。

 倾城:全城的人都出来了。形容随观者之众。

 太守:指作者自己。

 看孙郎:孙郎,孙权。这里借以自喻。

 酒酣胸胆尚开张:极兴畅饮,胸怀开阔,胆气横生。

 尚:更。

 微霜:稍白。

 节:兵符,传达命令的符节。

 持节:是奉有朝廷重大使命。

 云中:汉时郡名,今内蒙古自治区托克托县一带,包括山西省西北一部分地区。

 会:定将。

 挽:拉。

 雕弓:弓背上有雕花的弓。

 满月:圆月。

 天狼:星名,又称犬星,旧说指侵掠,这里隐指西夏。词中以之隐喻侵犯北宋边境的辽国与西夏。

10.初中古诗词原文及译文精选

 山坡羊·潼关怀古

 张养浩〔元代〕

 峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。(踌躇一作:踟蹰)

 伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。

 译文

 华山的山峰从四面八方会聚,黄河的波涛像发怒似的汹涌。潼关古道内接华山,外连黄河。遥望古都长安,我徘徊不定,思潮起伏。

 令人伤心的是秦宫汉阙里那些走过的地方,万间宫殿早已化作了尘土。一朝兴盛,百姓受苦;一朝灭亡,百姓依旧受苦。

 注释

 山坡羊:曲牌名,是这首散曲的格式;“潼关怀古”是标题。

 峰峦如聚:形容群峰攒集,层峦叠嶂。聚:聚拢;包围

 波涛如怒:形容黄河波涛的汹涌澎湃。怒:指波涛汹涌。

 “山河”句:外面是山,里面是河,形容潼关一带地势险要。具体指潼关外有黄河,内有华山。

 表里:即内外。《左传·僖公二十八年》:“表里山河,必无害也。”注:“晋国外河而内山。”潼

 关:古关口名,在今陕西省潼关县,关城建在华山山腰,下临黄河,扼秦、晋、豫三省要冲,非常险要,为古代入陕门户,是历代的军事重地。

 西都:指长安(今陕西西安)。这是泛指秦汉以来在长安附近所建的都城。秦、西汉建都长安,东汉建都洛阳,因此称洛阳为东都,长安为西都。

 踌躇:犹豫、徘徊不定,心事重重,此处形容思潮起伏,感慨万端陷入沉思,表示心里不平静。一作“踟蹰(chí chú)”。

 伤心:令人伤心的事,形容词作动词。秦汉经行处:秦朝(前221年~前206年)都城咸阳和西汉(前208~8)的都城长安都在陕西省境内潼关的西面。经行处,经过的地方。指秦汉故都遗址。

 宫阙:宫,宫殿;阙,皇宫门前面两边的楼观。

 兴:指政权的统治稳固。兴、亡:指朝代的盛衰更替。

春思古诗原文及翻译

《送杜少府之任蜀州》是唐代文学家王勃的作品。以下是该诗的全文、译文、出处、创作背景、使用环境和作者简介。

送杜少府之任蜀州》全文:

城阙辅三秦,风烟望五津。

与君离别意,同是宦游人。

海内存知己,天涯若比邻。

无为在歧路,儿女共沾巾。

译文:

城楼辅助着三秦地,眺望着风烟尽揽五津河景。

与你分别的心情,与同为宦海游子的人一样。

海内也有知己,相隔天涯仿佛相邻。

在无为的交叉路口,儿女们共同沾湿衣襟。

出处:

《送杜少府之任蜀州》是王勃的《滕王阁序》的前传作品,出自《滕王阁序》后的《三年至大府告急状》。

创作背景:

王勃是唐代文学家,他在写下《滕王阁序》之后,创作了《送杜少府之任蜀州》。这首诗以送别友人的方式表达了离别之情,并探讨了官场的辛苦和无奈。

使用环境:

《送杜少府之任蜀州》既可用于文学赏析、诗歌鉴赏,也常被引用或传诵于各种场合,如演讲、诗会等。它多被用作表达离别之情、友情和人生远行的主题。

作者简介:

王勃(650年-676年),字子安,唐代文学家,被尊称为“王右丞”。他是初唐四杰之一,与王之涣、杨炯和卢照邻并称。王勃擅长写作抒情诗,对后世诗歌产生了深远的影响。虽然他的生平并不为人所知,但他的作品代表了唐代初期的诗歌风格,流传至今。

经典的七言律诗原文及翻译

《春思》古诗原文及翻译如下:

一、原文

《春思》

[唐]李白

燕草如碧丝,秦桑低绿枝。

当君怀归日,是妾断肠时。

春风不相识,何事入罗帏。

二、翻译

燕地的草芽还细如碧丝,秦中的桑树已低垂下绿枝。当夫君怀家思归的日子,也正是我朝思暮想、肝肠欲断之时。——春风哟,和你素不相识,为什么径自闯入人家闺房的罗帷?

三、赏析

这是一首春日怀人的爱情诗篇。题目曰《春思》,既有春日相思之意,又含女子思春之情。这两方面情绪均在诗中含蓄地表现出来。

诗的开头两句点染春日的景色:心上人远居的燕地春草初绿,而自己所居的秦地则已桑叶繁茂。燕、秦两地的不同景物既点明情思的缘由——远别,同时又勾绘出撩人心绪的晚春气氛。两地的春意,引出下文两地的情思。“春”字既已点明,“思”字亦暗含其中。

诗的三、四两句分别承一、二两句,从两面来写春日相思之情。当此春光来临之时,远戍边塞的心上人不可能不触景而生怀归之情,基于平时双方的情意,女主人公对这一点不仅是毫不怀疑的,甚至她心中首先想到的便是心上人的思归。

“当君怀归日,是妾断肠时”。怀归却不能归,其痛苦可以想见。而料想对方的痛苦,就不能不使女主人公肝肠寸断。这种描写的巧妙之处在于,作品并不是直接地从女主人公自身方面去表现她的内心的痛苦,而是让她去替对方设想,去设想双方的相思之苦,从而引发出自己的相思之苦,更突出了女主人公对心上人情爱的深挚。

诗的最后两句是女主人公春思的进一步深化。一年一度的春光是如此地撩动人的心绪。秦地已是桑叶繁郁,春光即将过去。心上人却久别不归,这当然既不能不激起女主人公对春光的无比留恋,同时也不能不激发对自己如春年华的珍惜。

此时此刻,春风又阵阵吹来,这种痛苦是难耐的。然而女主人公却自有自己的态度:“春风不相识,何事入罗帏?”阵阵春风啊,我们并不相识,你何必吹入罗帏来撩动我的心绪? 要知道,我的心早已交给远在燕地的心上人了!?

这最后两句,完全是从女主人公内心情绪方面着笔去写,其中有对行人不归的哀怨,有对春光流逝的叹息,更有对纯贞心迹的申述,这一切都基于对心上人的思念,对心上人的挚爱,这就使作品所表达的感情得到了进一步深化。

元代萧士赟注李白集曾对此诗有一段较为中肯的评述:“燕北地寒,生草迟。当秦桑低绿之时,燕草方生,兴其夫方萌怀归之志,犹燕草之方生。妾则思君之久,犹秦桑之已绿也。末句比喻此心贞洁,非外物所能动。”

从表现上说,本诗的一个重要特征是颇具民歌的风调。如萧士赟所言,诗歌开头采用民歌习用的比兴手法,双扇起兴,那富有地方特征的两处春日景物,既点染春日气氛,又象征男女情思。

其次,作品采用了南朝民歌常用的双关谐韵手法,以“丝”谐“思”;以“枝”谐“知”,显得自然而又柔婉。而全篇又完全采取思妇自述口吻,以倾诉内心坚贞深挚的情爱的方式娓娓写来。其口气,其情调更具有民歌风味,读来使人感到朴素自然而又十分亲切。

#诗词鉴赏# 导语七言律诗是律诗的一种。七言律诗每首有四联(即八句),每句七个字,简称“七律”。下面 就给大家分享下经典的七言律诗,欢迎阅读!

经典的七言律诗原文及翻译篇一

 《游山西村》作者是宋代文学家陆游。其古诗全文如下:

 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

 山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

 箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

 从今若许闲乘月,拄仗无时夜扣门。

 翻译

 不要笑话农家腊月做的酒浑浊,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。一重重山,一道道水,怀疑会有无路可行的时候,忽然看见柳色暗绿,花色明丽,又一个村庄出现在眼前。你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已经临近,布做成的衣衫,最普通的帽,简朴的古风仍然存在。从今日起,如果可以乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开农家朋友的柴门。

 《黄鹤楼》作者是唐代文学家崔颢。其诗文如下:

 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

 日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。

 翻译

 传说中的仙人早乘黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。飞去的黄鹤再也不能复返了,唯有悠悠白云徒然千载依旧。汉阳晴川阁的碧树历历在目,鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠。时至黄昏不知何处是我家乡?面对烟波渺渺的大江令人发愁。

 《闻官军收河南河北》作者是唐代文学家杜甫。其全文古诗如下:

 剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

 却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

 白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

 即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

 翻译

 在剑南外忽然听到官军已经收复河南、河北一带,高兴得连泪水都沾湿了我衣裳,回头看妻子儿女的忧愁都不知道去哪了,我随意地用手卷起书本,高兴得简直要发狂。我忍不住在这阳光明媚的日子里纵情高歌,开怀畅饮,一路春光可以伴我回故乡了。我准备即刻从巴峡穿过巫峡,又直下襄阳回到洛阳。

经典的七言律诗原文及翻译篇二

 《蜀相》作者是唐代文学家杜甫。其全文古诗如下:

 丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。

 映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。

 三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。

 出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。

 翻译

 何处去寻找武侯诸葛亮的祠堂?在成都城外那柏树茂密的地方。碧草照映台阶呈现自然的**,树上的黄鹂隔枝空对婉转鸣唱。定夺天下先主曾三顾茅庐拜访,辅佐两朝开国与继业忠诚满腔。可惜出师伐魏未捷而病亡军中,长使历代英雄们对此涕泪满裳。

 《客至》作者为唐朝文学家杜甫。其古诗全文如下:

 舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

 花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

 盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

 肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。

 翻译

 草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯。

 《贫女》作者为宋朝文学家秦韬玉。其古诗全文如下:

 蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。

 谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。

 敢将十指夸针巧,懒把双眉斗画长。

 苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。

 翻译

 贫苦家庭出身,从未见识绫罗软香;也想托媒说亲,就为贫穷暗自悲伤。谁能欣赏风流高雅,格调不同凡响;世人都爱追求时髦,盛行异服奇装。敢在人前夸口,我有善绣巧手一双;却不涂脂画眉,与人争艳取胜斗强。最恨年复一年,拈针引线辛勤刺绣,专门为了他人,时时赶制陪嫁衣裳。



10首古诗

1、唐代:王维《鹿柴》

原文选段:

空山不见人,但闻人语响。

返景入深林,复照青苔上。

白话释义:

幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。

落日的影晕映入了深林,又照在青苔上景色宜人。

2、南北朝:谢朓《王孙游》

原文选段:

绿草蔓如丝,杂树红英发。

无论君不归,君归芳已歇。

白话释义:

地上长满了如丝的绿草,树上开满红花的暮春。

莫说你不回来,即使回来,春天也过去了。

3、唐代:江采萍《谢赐珍珠》

原文选段:

桂叶双眉久不描,残妆和泪污红绡。

长门尽日无梳洗,何必珍珠慰寂寥。

白话释义:

我很久没有画我的柳叶眉了,面上的残妆和着眼泪打湿了我的红绡衣。

我自是很久没有梳洗过了,你也不必送一斛珍珠来安慰我的寂寥之心。

4、唐代:岑参《过碛》

原文选段:

黄沙碛里客行迷,四望云天直下低。

为言地尽天还尽,行到安西更向西。

白话释义:

异乡客子在黄沙碛里把路迷,四下张望只觉得云天向下低。

只说是地到此尽天也到此尽,我已走到安西却还要再向西。

5、唐代:李商隐《端居》

原文选段:

远书归梦两悠悠,只有空床敌素秋。

阶下青苔与红树,雨中寥落月中愁。

白话释义:

6、宋代:周敦颐《题春晚》

原文选段:

花落柴门掩夕晖,昏鸦数点傍林飞。

吟余小立阑干外,遥见樵渔一路归。

白话释义:

落花纷纷我在夕阳的余晖中把门关上,天边有几只归巢的乌鸦绕着树林盘旋。

吟完诗在栏杆边小立片刻,远远望见渔夫樵子一个个走在回家的路上。

7、唐代:李白《秋浦歌十七首·其十四》

原文选段:

炉火照天地,红星乱紫烟。

赧郎明月夜,歌曲动寒川。

白话释义:

炉火熊熊燃烧,红星四溅,紫烟蒸腾,广袤的天地被红彤彤的炉火照得通明。

炼铜工人在明月之夜,一边唱歌一边劳动,他们的歌声打破幽寂的黑夜,震荡着寒天河流。

8、宋代:陈师道《绝句·书当快意读易尽》

原文选段:

书当快意读易尽,客有可人期不来。

世事相违每如此,好怀百岁几回开?

白话释义:

读到一本好书,心中十分高兴,可惜没多久就读完了;与知心朋友亲切交谈,心中十分高兴,可惜朋友不能常常到来。世界上的事往往是这样美中不足与意愿相乖,人生百年,有多少次能够欢笑开怀?

9、元代:揭傒斯《寒夜作》

原文选段:

疏星冻霜空,流月湿林薄。

虚馆人不眠,时闻一叶落。

白话释义:

疏星散布在霜空里凝结不动,朦胧月色下草木湿湿润润。

旅居在客店中辗转难眠,正是万籁俱寂时,听得那一片枯叶落地的声音。

10、五代:李煜《书灵筵手巾》

原文选段:

浮生共憔悴,壮岁失婵娟。

汗手遗香渍,痕眉染黛烟。

白话释义:

这一生与妻子共同分担着国难的痛苦以至于让人憔悴,正值壮年却又遇上丧妻之痛。

手巾上犹可嗅到妻子生前所用香膏的气味,画眉的黛烟也在手巾上留下了点点斑痕。

求人教版八年级下语文书里的所有文言文,古诗词和它们的译文,拜托!

八年级下册语文课本古诗文及译文汇总(1)

1、与朱元思书

《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所着的一篇着名的骈体文,该文既用人的感受反衬出山水之美,也抒发了对世俗官场和追求名利之徒的藐视之情,对友人的规劝。含蓄地流露出爱慕美好的大自然,避世退隐的高洁志趣。

原文风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。 

水皆缥(piǎo)碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈(miǎo),争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠(líng)作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾(lì)天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

译文(天空中),江面上的烟雾都消散尽净,天与远山都显现着同样的颜色。(我乘船)随水流漂浮游荡,任凭船儿随水漂去。从富阳到桐庐,大约一百多里,奇峭的的山奇异的水,是天下独一无二的美景。

水都呈青绿色,深深的江水清澈见底。江底游动的鱼儿和细沙碎石,一直看下去毫无障碍。湍急的水流比箭还快,迅猛的大浪像狂奔的快马。

夹江两岸的高山上都生长着耐寒常绿的树木;(高山)凭借着山势,竞争着向上,相互比高远。(群山)互相竞争着高耸笔直的向上,形成成千成百无数的山峰。泉水冲击着岩石,发出泠泠的清越的泉声。美丽的百鸟相向和鸣,唱出和谐动听的嘤嘤声。蝉儿长时间地叫个不停,猿猴也长时间地叫个不断。那些像老鹰飞到天上一样(为名利极力追求高位)的人,望见这里的山峰,追逐名利的心就平静下来;那些忙于办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。横斜的树枝遮蔽在上面,即使在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时可以(从枝叶的空隙中)见到阳光。

2、五柳先生传

陶渊明名潜,,字元亮,号五柳先生,本文实为他的自传。《五柳先生传》文中言“不”,其实正突出了作者与世俗的格格不入,突出了他对高洁志趣和人格的坚持,使得文章显得与众不同,读来生动活泼,很好的表达了陶渊明平淡自然的境界。

原文先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉闲静少言,不慕荣利。好(hào)读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜(shì)酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄(zhé)尽,期在必醉。既醉而退,曾(céng)不吝(lìn)情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐(hè)穿结,箪(dān)瓢(piáo)屡空,晏(yàn)如也。常着文章自娱,颇(pō)示己志。忘怀得失,以此自终。

赞曰:黔(qián)娄(lóu)之妻有言:“不戚(qī)戚于贫贱,不汲(jí)汲于富贵。”其言兹若人之俦(chóu)乎衔(xián)觞(shāng)赋诗,以乐其志。无怀氏之民欤(yú)?葛天氏之民欤(yú)?

译文先生不知道是什么地方的人,也不知道他的姓和字。房子旁边有五棵柳树,就以此为号。先生闲适安静且很少说话,不羡慕荣华富贵。喜欢读书,但只求领会要旨;每对书中的内容有所领会,就会高兴得忘了吃饭。爱好喝酒,但家境贫寒而不能常喝。亲戚朋友知道他有此嗜好,有时摆了酒席来招待他;去喝酒就喝个尽兴,期望一定喝醉。(只要)喝醉了就回家去,并不装模作样,说走就走。简陋的居室里空荡荡,不能遮蔽风雨烈日;粗布短衣上打了补丁,盛饭的篮子和喝水用的瓢里常常是空空如也,但他依然安然自若。经常写文章自己娱乐,稍微表露出自己的志向。不把得失放在心上,这样过完自己的一生。

有人称赞道:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。”这话大概说的是五柳先生一类的人吧?一边喝酒一边作诗,为自己的志趣而感到快乐。他大概是无怀氏时候的百姓,或是葛天氏时候的百姓吧?

3、马说

《马说》是唐代着名文学家韩愈的一篇文章,原为韩愈所作《杂说》的第四篇,大约作于贞元十一年至十六年间(795—800)。文章表达了作者对统治者不能识别人才、摧残人才、埋没人才的强烈愤慨。“说”是古代的一种议论文体,用以陈述作者对社会上某些问题的观点。

原文 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。

马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn,古音为shí)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也。

译文世上先有了伯乐,然后才有千里马。千里马经常有,可是伯乐却不经常有。所以,即使有好马,也只能辱没于低贱人的手中,跟普通的马一起死在马厩里,而不用千里马称呼。

日行千里的马,有时吃一顿就要吃尽一石的粮食,喂养马的人不按照它马能日行千里的能力来喂养它。这样的马,虽然有日行千里的能力,但是吃不饱,力气不足,它的才能和出色的资质也就表现不出来,想和平常的马一样都不行,又怎么能要求它日行千里呢?

鞭打它不按照驾驭千里马的方法,喂养它却不能喂饱它,使它的才能无法充分发挥出来,马嘶叫却不能通晓它的意思。握着马鞭站在马儿旁对着千里马说:“天下就没有什么千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?真的是他们不识千里马啊。

4、送东阳马生序

《送东阳马生序》是明代宋濂送给他的同乡、浙江东阳县青年马君则的文章,勉励马生勤苦学习。

原文余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠(guān ),益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱(chì)咄(duō),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟(sì)其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

  当余之从师也,负箧(qiè)曳(yè)屣(xǐ)行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲(jūn)裂而不知。至舍,四支僵劲(jìng)不能动,媵(yìng)人持汤沃灌,以衾(qīn)拥覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被(pī)绮(qǐ)绣,戴朱缨(yīng)宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭(xiù),烨(yè)然若神人;余则缊(yùn)袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。

  

译文我幼年的时候就特别爱好学习。但是家里贫穷,没办法买书来看,常常向有藏书的人家借,用手亲自抄录,算好约定的日子归还。(即使)天气非常寒冷,砚台里的水结成了坚硬的冰,手指冻僵不能弯曲伸直,也不停止抄书。抄录完毕,跑着送过去,不敢稍微超过约定的期限。因此人们都(愿意)把书借给我,我因此能够读到各种各样的书。已经到了成年,(我)更加仰慕圣贤的学说,又担心自己无法和才学渊博的老师、有名望的人交流。我曾经奔向百里之外,手捧着经书向当地有道德有学问的前辈请教。前辈德高望重,(向他求教的)学生挤满了他的屋子,(他)也没有稍微把话说得柔和一点,把脸色放温和一些。我站在他身旁恭敬的等候着,提出疑问,询问道理,弯着身子侧着耳朵请教;有时会遇到前辈的训斥,我的表情更加恭敬,礼节也更加周到,不敢说一句话来辩解;等到他高兴后,就再次去请教他。因此我很愚笨,但最终(我)还能有所收获。

  当我跟从老师学习的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深深的山坳和巨大的峡谷中。严冬寒风凛冽,踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤因为寒冷干燥而破裂却不知道。回到学舍,四肢僵硬动弹不得,服侍的人用热水(为我)浇洗,用被子(将我)裹起来,很久才暖和起来。住在旅馆里,旅店老板每天提供两顿饭,没有新鲜肥美味道好的东西可以享用。与我同住别的同学都穿着华丽的衣服,戴着有红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰间佩戴白玉做的玉环,左边佩戴宝刀,右边挂着香袋,光彩照人的样子好像神仙一样;我穿着破旧的衣服生活在他们之间,却毫无羡慕的意思,(那是)因为(我)内心有足以快乐的事(读书),所以不觉得吃的、穿的不如人。我求学的勤劳和艰苦大概就是像这个样子。

  

5、诗词曲五首

(1)酬乐天扬州初逢席上见赠

《酬乐天扬州初逢席上见赠》是唐代刘禹锡的七言律诗。唐敬宗宝历二年(826年),刘禹锡罢和州刺史任返洛阳,同时白居易从苏州归洛,两位诗人在扬州相逢。白居易在筵席上写了一首诗相赠:“为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。”刘禹锡便写了《酬乐天扬州初逢席上见赠》来酬答他。

原文

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

译文在巴山楚水这些凄凉的地方,我度过了二十三年沦落的光阴。

  怀念故友突然吟诵闻笛小赋,久贬归来感到已非旧时光景。

  沉船的旁边正有千艘帆船驶过,病死的树的前头却是万木争春。

今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一杯美酒振奋精神。

(2)赤壁

《七绝·赤壁》是唐代诗人杜牧的诗。诗中描述了一支折断了的铁戟沉没在水底沙中还没有销蚀掉,经过自己又磨又洗发现这是当年赤壁之战的遗物。那时假如不是强劲的东风帮助周瑜实行火攻,打败了曹军,东吴的美女大乔和小乔就要被掳去,关在铜雀台上为曹操所霸占。

原文

折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。

译文沉埋在沙中折断的战戟还没有腐蚀,自己拿起来磨洗认出是前朝的兵器。如果不是东风给周郎方便,铜台中深锁的就会是二乔。

(3)过零丁洋

《过零丁洋》作者文天祥,这首诗是他在1279年正月过零丁洋时所作。诗中概述了自己的身世命运,表现了慷慨激昂的爱国热情和视死如归的高风亮节,以及舍生取义的人生观,是中华民族传统美德的最高表现。

原文

辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

译文靠自己的刻苦努力,精通了一种经书,终于取得功名,开始了动荡艰辛的政治生涯;从率领义军抗击元兵以来,经过了整整四年的困苦岁月。祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉。  想到前兵败江西,从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊;想到去年五岭坡全军覆没,身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦零丁。自古人生在世,谁没有一死呢?为国捐躯,死得其所,留下这颗赤诚之心光照青史吧!

(4)水调歌头

这首词是公元1076年(宋神宗熙宁九年)中秋苏轼在密州时所作。这首词反映了作者复杂而又矛盾的思想感情。一方面,说明作者怀有远大的政治抱负,当时虽已41岁,并且身处远离京都的密州,政治上很不得意,但他对现实、对理想仍充满了信心;另方面,由于政治失意,理想不能实现,才能不得施展,因而对现实产生一种强烈的不满,滋长了消极避世的思想感情。不过,贯穿始终的却是词中所表现出的那种热爱生活与积极向上的乐观精神。

丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。

原文明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

译文丙辰年的中秋节,高兴地喝酒(直)到(第二天)早晨,(喝到)大醉,写了这首(词),同时怀念(弟弟)子由。

明月从何时才有?手持酒杯来询问青天。不知道天上宫殿,今天晚上是哪年。我想要乘御清风归返,又恐怕返回月宫的美玉做成的楼宇受不住高耸九天的冷落、风寒。起舞翩翩玩赏着月下清影,归返月宫怎比得上在人间。明月转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)。明月不该对人们有什么怨恨吧,却为何总在亲人离别时候才圆?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。但愿离人能平安健康,虽然相隔千里,也能共享这月色的明媚皎然。

(5)山坡羊

《山坡羊·潼关怀古》是作者路过潼关时写的。《元史·张养浩传》说:"天历二年,关中大旱,饥民相食,特拜张养浩为陕西行台中丞。登天就道,遇饥者则赈之,死者则葬之。"张养浩在"关中大旱"之际写下了这首《山坡羊》。

原文峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。

译文华山的山峰好像从四面八方奔集起来,黄河的波涛汹涌澎湃好像在发怒,潼关外有黄河,内有华山,山河雄伟,地势险要。我遥望古都长安一带,内心想得很多。(心情很不愉快)令人伤心的是经过秦汉宫殿的遗址,看到了无数间的宫殿都变成了泥土。封建王朝建立百姓受苦;封建王朝灭亡,百姓还是受苦。

6、小石潭记

小石潭记,唐朝诗人柳宗元作品。《小石潭记》全名至小丘西小石潭记。《小石潭记》记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。本文抒情上偏向于浓墨重彩,情感强烈,或抚今追昔,或伤时感怀,或心忧家国,或思亲念旧,以极强的艺术感染力打动一代又一代的读者。

原文从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐(lè)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌(liè)。全石以为底,近岸,卷(juan)石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓(màn),蒙络摇缀(zhuì),参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈(通假字,通“彻”,有的版本为“彻”),影布(于(在))石上,佁(yǐ)然不动。俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽。似与游者相乐。

潭西南而望,斗(dǒu)折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹(yī)。

译文从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好像人挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞发出的声音,(我)心里很是高兴。于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可看见一个小潭,潭水特别清澈。(潭)用整块石头形成潭底,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成小石礁、小岛屿、小石垒、小石岩等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动连缀,参差不齐,随风飘动。

潭里的鱼大约有一百来条,都像在空中游动,没有什么依托似的。阳光向下直照(到水底),(鱼的影子)映在(水底的)石面上,呆呆地(停在那里)不动;忽然间又向远处窜去,来来往往轻快敏捷,犹如在同游人逗乐。

向水潭的西南望去,(那小溪)像北斗星分布和蛇爬行那样曲曲折折,一段看得见,一段看不见。溪流两岸的地形像犬牙似的互相交错,也不知道溪流的源头(在什么地方)。

坐在潭边,四面有竹子树木环绕合抱着,寂静冷落没有旁人,(那幽深悲凉的氛围)令人心神凄凉,寒气透骨,(真是)寂静极了,幽深极了。因为它的环境过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下便离开了。

同去游玩的人:吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄。我带着一同去的,有姓崔的两个年轻人:一个名叫恕己,一个名叫奉壹。

7、岳阳楼记

《岳阳楼记》是一篇为重修岳阳楼写的记。由北宋文学家范仲淹应好友巴陵郡守滕子京之请,于北宋庆历六年(1046年)九月十五日所作。其中的诗句“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”、“不以物喜,不以己悲”是较为出名和引用较多的句子。《岳阳楼记》能够成为传世名篇并非因为其对岳阳楼风景的描述,而是范仲淹借《岳阳楼记》一文抒发先忧后乐、忧国忧民的情怀。

原文庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻 唐贤今人诗赋于其上。属(zhǔ)予(yú)作文以记之。

予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

若夫霪(yín)雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜(yào),山岳潜形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧;薄(bó)暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟(jiē)夫!予(yú)尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处(chǔ)江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫(yī)!微斯人,吾谁与归?

时六年九月十五日。

译文庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,很多荒废了的事业都兴。

办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它从前的规模,在上面刻上唐代贤人和现代人的诗赋,并嘱咐我写一篇文章用来记述这件事。 

我看那巴陵的美丽的景色,全在洞庭湖上。洞庭湖连接着远处的群山,吞吐着长江流水,水势浩大,宽阔无边。早晨阳光灿烂,傍晚雾霭阴沉,气候千变万化,这就是我登上岳阳楼所见的雄伟壮丽的景象。前人对他的描述已经很详尽了。既然这样,那么这里往北面通向巫峡,南面直达潇水、湘水,被降职远调的官吏和吟诗作赋的诗人,大多聚集在这里。看了自然景物而出发的感情,怎能不有所不同呢? 

像那阴雨连绵的日子,数月不晴,寒风怒吼,浊浪冲天,太阳和星星隐藏了光辉,山岳也隐没了踪影;商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在哀啼。登上这样的岳阳楼,就会有一种离开国都,怀念家乡,担心诽谤,害怕讥讽,满眼凄凉冷落的样子,一定会感慨万千而悲伤了。 

至于到了春风和煦,阳光明媚的季节,湖面波平浪静,上下天色互相辉映,一片碧绿,广阔无际;沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿在湖中游来游去;湖岸上的小草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠。而有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,湖水波动时,浮在水面上的月光闪着金子般的光点,湖水平静时水中月影好似沉下一块玉璧,渔夫的歌声一唱一和,这样的乐趣哪有穷尽!登上这样的岳阳楼,就会有一种心胸开阔,精神愉悦,荣辱得失全部忘却,在清风吹拂中端起就被痛饮,那心情真是快乐高兴极了! 唉!我曾经探求过古时品德高尚的人的思想,他们或许不同于以上两种心情,为什么呢?他们不因为外物的好坏和个人的得失而或喜或悲;那在朝廷为官就为他的百姓担忧;在僻远的江湖就为君王担忧。这样做官时也担忧,不做官时也担忧。那么,什么时候才快乐呢?那一定要说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧?唉!没有这种人,我同谁一道呢? 

写于庆历六年九月十五日。

8、醉翁亭记

《醉翁亭记》作于宋仁宗庆历六年,作者欧阳修是我国北宋时的着名散文家和诗人,文章描写了滁州一带自然景物的幽深秀美,滁州百姓和平宁静的生活,特别是作者在山林中游赏宴饮的乐趣。

原文环滁(chú)皆山也。其西南诸峰,林壑(hè)尤美。望之蔚然而深秀者,琅玡(láng yá)也。山行六七里,渐闻水声潺(chán)潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄(zhé)醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫(fú)日出而林霏(fēi)开,云归而岩穴(xué)暝(míng),晦(huì)明变化者,山间之朝(zhāo)暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼应,伛(yǔ)偻(lǚ)提携(xié),往来而不绝者,滁(chú)人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌(liè),山肴野蔌(sù),杂然而前陈者,太守宴也。宴酣(hān)之乐,非丝非竹,射者中,弈(yì)者胜,觥(gōng)筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳(yì),鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

译文环绕滁州城的都是山。城西南方向的众多山峰,树林和山谷特别秀丽,远远望去,那草木繁茂而幽深秀美的地方,就是琅玡山。沿山路行走六七里,渐渐听到潺潺的水声,从两峰之间飞泻而出的,则是酿泉。山势回环,路也跟着山转,有一座像鸟张开翅膀一样的亭子四角翘起,高踞于泉水之上,就是醉翁亭。建造亭子的人是谁山里一个名叫智仙的和尚。给它命名的人是谁是太守用自己的号“醉翁”来命名的。太守同宾客来到这里饮酒,喝很少的酒就醉了,而年纪又最大,所以给自己取个别号叫“醉翁”。醉翁的情趣不在酒上,而在秀丽的山水之间。欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。

像那太阳出来,树林里的雾气散了,烟云聚拢,山谷显得昏暗,或暗或明,变幻不一,就是山间早晚的景色。野花开放,散发出一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成浓郁的绿荫;天气高爽,霜色洁白;水位低落,石头显露出来,这是山中四季的景色。早晨进山,傍晚归来,四季的景色都有所不同,乐趣也是无穷无尽的。

至于背东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老人弯着腰走,小孩由大人领着走,来来往往,络绎不绝的,是滁州人在游玩。来到溪边捕鱼,溪水深,鱼儿肥;用酿泉的水来酿酒,泉水香甜,酒香清洌;野味野菜,各种各样摆放在面前的是太守在宴请宾客。宴会上畅饮的乐趣,不在于音乐。投壶的人中了,下棋的人赢了,酒杯和酒筹交互错杂,站起来坐下去,大声喧哗的是这些宾客们在尽情地欢乐。那容颜苍老,头发花白,醉醺醺地坐在众人中间的人,是喝醉了的太守。

不久夕阳下山,人们的影子四处散开,太守下山回家,宾客跟在后面。树林里枝叶茂密成荫,鸟雀到处鸣叫,游人离开后,鸟儿们就开心了。然而鸟儿知道山林的乐趣,却不懂得人的乐趣,游人只知道跟着太守一同游玩而快乐,却不知道太守是把人们的快乐当作快乐。喝醉了能同大家一起欢乐,酒醒后又能用文字来记述这件乐事的人是太守。太守是谁?是庐陵的欧阳修。

关于“初中古诗词原文及译文精选10首”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.nmgx.cn/zhishi/24741.html

主栏目导航

新增导航栏目

热门知识

热门诗文

热门名句

朝代诗人

热门成语