当前位置: 古诗文网---> 知识---> 幽州诗词(古诗幽州夜饮唐张悦)

幽州诗词(古诗幽州夜饮唐张悦)

  作者:   古诗文网   类别:    知识     发布时间:  2024-05-26    点击:  302 次

幽州诗词

网上有关“幽州诗词”话题很是火热,小编也是针对古诗幽州夜饮唐张悦寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

登幽州台歌①

陈子昂

名句:前不见古人,后不见来者。

导读

陈子昂(659—700),宁伯玉,梓州射洪(今四川省射洪县)人,初唐著名诗人。唐睿宗文明元年(684)中进士,因《谏灵驾入京书》一文,为武则天所赏识,曾任过麟台正字、右拾遗等职。后随武攸宜东征契丹,多次进谏,未被采纳,反而被斥降职。于圣历元年(698)辞官回乡,不久为贪暴的县令段简所陷害,死于狱中。

陈子昂在政治上曾针对时弊,提过一些改革的建议。在文学方面针对初唐的浮艳诗风,力主恢复汉魏风骨,反对齐、梁以来的形式主义文风。主张诗歌内容要反映社会现实,摈弃“采丽竞繁”的文风。他自己的创作,以《登幽州台歌》、《感遇》等诗最为有名,风格质朴明朗,格调苍凉激越,标志着初唐诗风的转变,受到杜甫、韩愈等人的推崇。有《陈伯玉集》。

原诗

前不见古人②,后不见来者③。

念天地之悠悠④,独怆然而涕下⑤。

注释

①幽州:唐代属河北道,州治在今北京市大兴县。幽州台:即蓟北楼,又称蓟丘、燕台,因在幽州,所以叫幽州台。②古人:指古代的明君贤才。③来者:指后代的英明有为之士。这两句意思是说,像燕昭王那样任用贤才的君主我不可能见到。这样的明主今后也一定会有,但因人生有限,我也来不及见到了。因而感叹自己生不逢时,壮志难申。④悠悠:长远,无穷尽。⑤怆(chuànɡ)然:悲伤的样子。涕:眼泪。

译诗

前不见古代的圣哲明君,

后不见今天的贤才英杰。

看茫茫苍天是那样广阔无垠,

止不住独自掉下悲伤的热泪。

赏析

这首古诗文句虽短,抒发的感情却格外悲壮深长,是古代失意文人的代表诗作。

诗的前两句纵贯古今,以两个“不见”相互映照,表达了对古代礼贤明君的钦敬仰慕和自己生不逢时的感伤。第三句“念天地之悠悠”俯仰天地,以广袤无垠的广阔背景,有力地突出了第四句独立苍茫、怆然涕下的诗人自我形象,从而抒发了天地虽大、知音难觅、岁月无情、时不我待的深沉感喟,抒发了诗人的痛苦心声。这种情感在古代失意文人中极富代表性。

这首诗直抒胸臆,集中抒发个人的失意和感伤。视野开阔,取象宏大,托意深远,体现出究通古今之变、尽阅人世沧桑后的历史见识,给人以雄浑博大、沉郁悲壮的艺术美感。

古诗幽州夜饮唐张悦

念天地之悠悠,独怆然而涕下 ,这句是表现孤独的诗句。

《登幽州台歌》是唐代诗人陈子昂的一首吊古伤今的生命悲歌,从中可以看出诗人孤独遗世、独立苍茫的落寞情怀。陈子昂是一个具有政治见识和政治才能的文人。他直言敢谏,对武后朝的不少弊政,常常提出批评意见,不为武则天采纳,并曾一度因“逆党”株连而下狱。他的政治抱负不能实现,反而受到打击,这使他心情非常苦闷。诗人接连受到挫折,眼看报国宏愿成为泡影,因此登上蓟北楼,慷慨悲吟,写下了这首诗。

登幽州台歌诗词

幽州夜饮(唐·张说)五言律诗

凉风吹夜雨,萧瑟动寒林。正有高堂宴,能忘迟暮心。

军中宜剑舞,塞上重笳音。不作边城将,谁知恩遇深。

(1)幽州:古州名。辖今北京、河北一带,治所在蓟县。

(2)高堂宴:在高大的厅堂举办宴会。

(3)迟暮心:因衰老引起凄凉暗淡的心情。

(4)剑舞:舞剑。

(5)边城将:作者自指。时张说任幽州都督。

评注:

《唐诗广选》:蒋仲舒曰:显浅处最圆活。

《唐诗直解》:结处倒说恩遇,妙甚,远臣不可不知。

《唐诗选脉会通评林》:周敬曰:三、四深妙,结句雄厚。

《唐律消夏录》:边塞之地,迟暮之年,风雨之夜,如此苦境,强说恩遇,其心伪矣。“正有”、“能忘,“宜”字、“重”字、“不作”,“谁知”,只在虚字上用力。要说是恩遇,却究竟拗不过“边塞”、“迟暮”、“风雨”六字。诗可以观,岂不信哉!

《唐诗成法》:一、二景中有情,故四得插入。五、六写其雄壮,正见悲凉,与一,二对看。结与四对看,自知用意所在。

《而庵说唐诗》:说上说下,总是一个不乐幽州。世称燕公诗为大手笔,吾嫌其尖利。此诗毕竟非忠厚和平之什,不免狭小汉家矣。

《闻鹤轩初盛唐近体读本》:陈德公先生曰:前如一气直笔,五六稍一顿,结以浑厚语意振之,遂不淡率。评:满腔萧瑟之感。五六剑舞、笳音,亦见止此或堪自遣耳。结故激言边城不若内臣之恩遇,章法最有开拓。

《唐诗近体》:结法后唯老杜有之,边将宜作是想。

《五七言今体诗钞》:托意深婉。

《唐诗意》:乐处已忘其老,而不忘其君,此正小雅。

登幽州台歌

作者:陈子昂

前不见古人

后不见来者

念天地之悠悠,

独怆然而涕下。

读音分段

前/不见/古人,

后/不见/来者。

念/天地/之悠悠,

独/怆然/而涕下。

注释

幽州:古十二州之一,现今北京市。

悠悠:渺远的样子。

怆然:悲伤凄凉。

注释译文

词语注释

⑴幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴。燕昭王为招纳天下贤士而建。

⑵前:过去。

⑶古人、来者:那些能够礼贤下士的贤明君主。指:燕昭王

⑷念:想到。

(5)悠悠:辽阔,遥远

(6)怆(chuàng )然:悲伤凄恻的样子。

(7)涕:古时指眼泪,此指流泪。涕下:流眼泪

作品译文

直译

见不到往昔招贤的明君,

看不到后世求才的明君。

想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈,

独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁!

意译

回头看看哪有古代贤明君主的踪影,放眼望去也不见一个礼贤下士的君主,我真是生不逢时啊。想到天悠悠而高远、地悠悠而广袤的天地之间,我独自忧伤啊,让人禁不住泪流满面沾湿了衣襟!



登幽州台歌 时间长绵的诗句

念天地之悠悠,独怆然而涕下 ,这句是表现孤独的诗句。

《登幽州台歌》是唐代诗人陈子昂的一首吊古伤今的生命悲歌,从中可以看出诗人孤独遗世、独立苍茫的落寞情怀。陈子昂是一个具有政治见识和政治才能的文人。他直言敢谏,对武后朝的不少弊政,常常提出批评意见,不为武则天采纳,并曾一度因“逆党”株连而下狱。他的政治抱负不能实现,反而受到打击,这使他心情非常苦闷。诗人接连受到挫折,眼看报国宏愿成为泡影,因此登上蓟北楼,慷慨悲吟,写下了这首诗。

登幽州台歌诗词

登幽州台歌

作者:陈子昂

前不见古人

后不见来者

念天地之悠悠,

独怆然而涕下。

读音分段

前/不见/古人,

后/不见/来者。

念/天地/之悠悠,

独/怆然/而涕下。

注释

幽州:古十二州之一,现今北京市。

悠悠:渺远的样子。

怆然:悲伤凄凉。

注释译文

词语注释

⑴幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴。燕昭王为招纳天下贤士而建。

⑵前:过去。

⑶古人、来者:那些能够礼贤下士的贤明君主。指:燕昭王

⑷念:想到。

(5)悠悠:辽阔,遥远

(6)怆(chuàng )然:悲伤凄恻的样子。

(7)涕:古时指眼泪,此指流泪。涕下:流眼泪

作品译文

直译

见不到往昔招贤的明君,

看不到后世求才的明君。

想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈,

独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁!

意译

回头看看哪有古代贤明君主的踪影,放眼望去也不见一个礼贤下士的君主,我真是生不逢时啊。想到天悠悠而高远、地悠悠而广袤的天地之间,我独自忧伤啊,让人禁不住泪流满面沾湿了衣襟!

关于“幽州诗词”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.nmgx.cn/zhishi/25494.html

主栏目导航

新增导航栏目

热门知识

热门诗文

热门名句

朝代诗人

热门成语