当前位置: 古诗文网---> 知识---> 《塞下曲》原文及翻译赏析(卢纶的塞下曲古诗)

《塞下曲》原文及翻译赏析(卢纶的塞下曲古诗)

  作者:   古诗文网   类别:    知识     发布时间:  2024-04-11    点击:  220 次

《塞下曲》原文及翻译赏析

网上有关“《塞下曲》原文及翻译赏析”话题很是火热,小编也是针对卢纶的塞下曲古诗寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

《塞下曲》原文及翻译赏析1

  塞下曲

 饮马渡秋水,水寒风似刀。

 平沙日未没,黯黯见临洮。

 昔日长城战,咸言意气高。

 黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。

  鉴赏

 此诗在构思上的特点,是用侧面描写来表现主题。诗中并没具体描写战争,而是通过对塞外景物和昔日战争遗迹的描绘,来表达诗人对战争的看法。开头四句是从军士饮马渡河的所见所感,描绘了塞外枯旷苦寒景象。诗人把描写的时间选在深秋的黄昏,这样更有利于表现所写的内容。写苦寒,只选择了水和风这两种最能表现环境特征的景物,笔墨简洁,又能收到很好的艺术效果。首句的“饮马”者就是军士。诗中的“水”指洮水,临洮城就在洮水畔。“饮马”须牵马入水,所以感觉“水寒”,看似不经意,实则工于匠心。中原或中原以南地区,秋风只使人感到凉爽,但塞外的秋风,却已然“似刀”。足见其风不但猛烈,而且寒冷,仅用十字,就把地域的特点形象地描绘了出来。三四两句写远望临洮的景象。“平沙”谓沙漠之地。临洮,古县名,因县城临洮水而得名。即今甘肃东部的岷县,是长城的起点,唐代为陇右道岷州的治所,这里常常发生战争。暮色苍茫,广袤的沙漠望不到边,天边挂着一轮金黄的落日,临洮城远远地隐现在暮色中。境界阔大,气势恢宏。

 临洮一带是历代经常征战的战场。据新旧《唐书·王晙列传》和《吐蕃传》等书载:公元714年(开元二年)旧历十月,吐蕃以精兵十万寇临洮,朔方军总管王晙与摄右羽林将军薛讷等合兵拒之,先后在大来谷口、武阶、长子等处大败吐蕃,前后杀获数万,获马羊二十万,吐蕃死者枕藉,洮水为之不流。诗中所说的“长城战”,指的就是这次战争。“昔日长城战,咸言意气高”,这是众人的说法。对此,诗人不是直接从正面进行辩驳或加以评论,而是以这里的景物和战争遗迹来作回答:“黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。”“足”是充满的意思。“白骨”是战死者的尸骨。“今古”贯通两句,上下句都包括在内;不仅指从古到今,还包括一年四季,每月每天。意思是说,临洮这一带沙漠地区,一年四季,黄尘弥漫,战死者的`白骨,杂乱地弃在蓬蒿间,从古到今,都是如此。这里的“白骨”,包含开元二年这次“长城战”战死的战士,及这以前战死的战士。这里没有一个议论字眼,却将战争的残酷极其深刻地揭示出来。这里是议论,是说理,但这种议论、说理,却完全是以生动的形象来表现,因而更具有震撼人心的力量,手法极其高妙。

 这首诗着重表现军旅生活的艰辛及战争的残酷,其中蕴含了诗人对黩武战争的反对情绪。

  译文及注释

  译文

 牵马饮水渡过了那大河,水寒刺骨秋风如剑如刀。

 沙场广袤夕阳尚未下落,昏暗中看见遥远的临洮。

 当年长城曾经一次鏖战,都说戍边战士的意气高。

 自古以来这里黄尘迷漫,遍地白骨零乱夹着野草。

  注释

 饮(yìn)马:给马喝水。

 平沙:广漠的沙原。

 黯(àn)黯:昏暗模糊的样子。临洮:古县名,秦置,治所在今甘肃岷县,以临近洮水得名。秦筑长城,西起于此,故有“昔日长城战”之语。

 昔:一作“当”。长:一作“龙”。

 足:一作“漏”,一作“是”。

 蓬蒿:蓬草蒿草之类杂草。

《塞下曲》原文及翻译赏析2

 《塞下曲塞虏乘秋下》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:

 塞虏乘秋下,天兵出汉家。

 将军分虎竹,战士卧龙沙。

 边月随弓影,胡霜拂剑花。

 玉关殊未入,**莫长嗟。

  前言

 《塞下曲六首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。这六首诗借用唐代流行的乐府题目而写时事与心声,主要叙述了汉武帝平定匈奴侵扰的史实,以乐观高亢的基调和雄浑壮美的意境反映了盛唐的精神风貌。诗中有对战士金戈铁马、奋勇战斗的歌颂,也有对闺中柔情的抒写,内容极为丰富,风格疏宕放逸,豪气充溢,表达了诗人高尚的爱国情操。

  注释

 ⒂虎竹:兵符。龙沙:即白龙堆,指塞外沙漠地带。

 ⒃剑花:剑刃表面的冰裂纹。

 ⒄殊:远。嗟:感叹。

  翻译

 胡虏乘着秋高马肥之际兴兵南侵,唐朝大军出动兵马前去迎敌。将军带着虎符出征,战士们在龙沙坚守御敌。夜晚的月亮弯如弓影,胡地的霜雪凝剑成花。大军尚未进入玉门关,闺中的**还是不要太着急了吧。

  赏析

 首联两句,分述了敌我两军的态势,指明了这场战争的性质。“塞虏”,塞外的强盗,含有轻蔑、贬斥之意。当时的北方诸胡,有的还是原始部落,有的则转向世袭王权制,处于原始社会解体时期。他们对唐王朝的物质文明常怀觊觎之心,故边境屡遭蹂躏边塞战争大都起因于此。“乘秋下”,是指到了秋收季节,他们就乘隙而入,烧杀劫掠。“天兵”,天朝的军队,含有歌颂、赞美之意。他们堂堂正正,出塞去抗击胡虏。通过措词的褒贬色彩,表明了诗人鲜明的爱憎。

 颔联两句,与首联“天兵”照应。“虎竹”,兵符,分铜虎符与竹使符两种,合称虎竹,由朝廷和将领各执一半,发兵时相对合作为凭证。“将军分虎竹”,是指将领接到征战的诏令。“战士卧龙沙”,指军队已抵达塞外战场。“龙沙”,指白沙堆沙漠,在楼兰国附近。这两句属对工整,气势磅礴。从将军到战士,同仇敌忾,威严整肃,争相建功报国。刚刚颁发诏令,很快就已深入敌区,表明进军神速,所向无敌。

 颈联两句,描写边塞风光和战斗生活。“胡霜”与首联的“秋”相照应。“边月”、“胡霜”,均为静物。皎洁的月色,银白的寒霜,笼罩在一望无际的荒漠上,造成一派朦胧苍凉的气氛。而“弓影”飘移,“剑花”闪烁,则包含着战士的行动。用“随”和“拂”这样两个锤炼而得的动词把两者结合起来,就使静物和人物的动态融为一体,显得生机勃勃。这就构成一种奇妙的意境:于苍茫中见壮美,于异彩中显飘逸。弓与月,形状相似;剑与霜,颜色相同。诗人巧妙地利用它们的某种共性,使它们之间的联系显得自然、和谐,使艰苦的军旅生活衬托得轻松、愉快。

 尾联以诗中主人公的口气抒发了“天兵”的必胜信念和献身精神,把全诗推向了高潮。“玉关殊未入,**莫长嗟”,是征人向**劝慰:未获全胜,玉门关还不能入,请亲人耐心等待,不必长吁短叹。大有“匈奴未灭,何以家为”的英雄气概。据《后汉书》,班超上疏云:“臣不敢望到酒泉郡,但愿生入玉门关。”这里是反其意而用之。《艺苑雌黄》云:“直用其事,人皆能之。反其意而用之者,非学业高人,超越寻常拘挛之见,不规规蹈袭前人陈迹者,何以臻此!”李白之善于用典,大率类此。结局不落边塞诗以乡愁,闺怨作结的窠臼,而造成余音袅袅余韵无穷之感。这别具一格的结尾,使贯串全诗的壮美情怀更加完善,崇高精神得到升华了。

《塞下曲》原文及翻译赏析3

 塞下曲 王昌龄 唐

 饮马渡秋水,水寒风似刀。

 平沙日未没,黯黯见临洮。

 昔日长城战,咸言意气高。

 黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。

 注释:

 ①饮马:给马喝水。

 ②平沙:茫茫无际的沙漠。

 ③没:落。

 ④临洮:甘肃地名。古长城的起点。

 ⑤长城战:指开元二年,唐将杀敌数万,“洮水为之不流”事。

 ⑥咸:都。

 ⑦乱蓬嵩:散乱在乱野之中。

 译文:

 让马喝完水渡过秋水,河水冰冷,寒风吹过来像刀割一样。一片大漠上太阳还没有落下,昏暗中隐隐约约看到临洮。昔日长城脚下的战争,都说战士们士气高昂。自古至今,这里都是黄沙弥漫,没有什么不同,将士们遗下的白骨散落在蓬蒿间。

 赏析:

 这首诗抒发了诗人的反战情绪。荒凉的塞外,散落在蓬蒿里的将士白骨触目惊心,寄托了诗人对征战将士的无限同情。

卢纶的塞下曲古诗

《塞下曲六首》(其一)古诗全文

五月天山雪,无花只有寒。

笛中闻折柳,春色未曾看。

晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。

愿将腰下剑,直为斩楼兰。

《塞下曲六首》(其一)古诗赏析

塞下曲,出于汉乐府《出塞》、《入塞》,郭茂倩《乐府诗集》卷九二列入《新乐府辞》,歌辞多反映边塞将士征戍生活。李白《塞下曲六首》为一组诗,或写边塞环境之寒劣,或写将士杀敌报国之忠勇,或写战士功成不赏之愤怒,或写征夫思妇离别之相思,歌颂了边塞将士历尽艰辛、戍边报国的献身精神,是一组闪烁着爱国主义光彩的诗章。

本诗为六首组诗中的第一首。

首四句落笔便奇:“ 五月天山雪,无花只有寒。笛中闻折柳,春色未曾看。 ”“ 一气直下,不就羁缚 ”(沈德潜《说诗晬语》),极力渲染边塞严寒景象,突出恶劣的自然环境、艰苦的生活条件,暗寓将士们对严寒的憎恶,对春天的热切期盼。阴历五月,内地早已是暑气炎炎的仲夏,但在塞外的天山却仍是白雪皑皑,没有花开,没有草生,只有雪寒,诗人选择“ 五月 ”描绘天山之寒,其他季节之寒不言自明,笔致蕴藉。“ 无花只有寒 ”一句,承上启下,暗逗将士盼春之切。

笛中闻折柳,春色未曾看 ”两句,点出塞上无春,杨柳只能在笛声中感受到,现实生活中边塞是看不到的。“ 折柳 ”即《折杨柳》的省称,它属于汉乐府古曲,抒写怨别之苦。此句表面写边地闻笛,实则借笛遣情,暗含“ 羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关 ”(王之涣《凉州词》)和“ 此夜笛中闻折柳,何人不起故园情 ”(李白《春夜洛城闻笛》)之意,其怨思之情,耐人寻味。

五、六两句,紧承前意,写战斗生活的艰苦紧张。古时军队以鸣金击鼓为号令,节制进退。此处“ 晓战随金鼓 ”,渲染将士们白天奋不顾身、冲锋陷阵的情景,气氛英勇而壮烈。“ 宵眠抱玉鞍 ”则写夜晚战士们仍身抱玉鞍枕戈而卧,表现出时刻准备战斗的高度警惕性。此联以工整的对仗,揭示了战斗的频繁和残酷,形象地刻画出将士们紧张艰苦的征战情景。

结联“ 愿将腰下剑,直为斩楼兰 ”,声情激壮,喷薄而出。楼兰,西域国名,在今新疆罗布泊西,地处西域通道上。此处“ 楼兰 ”代指楼兰国王。据《汉书·傅介子传》记载,楼兰王贪财,屡次拦杀通西域的汉使,大将军霍光派平乐监傅介子前往,用计斩杀楼兰王。此处借用此典,表达将士们甘愿拚死疆场、为国立功的悲壮情怀。“ 愿将 ”、“ 直为 ”,一气直贯,更加深了这种慨当以慷的气韵。

诗的前四句,写边地环境之苦,暗含怨情;后四句则是以腾踔飞扬之势,有力地写出将士们誓死卫国、苦战杀敌的英勇气概,在报国立功和思乡怨苦的矛盾对立中,歌颂了将士们以身许国的崇高精神,从而使全诗显得真实感人。

塞下曲 其二 卢纶的写作背景

作品原文塞下曲六首:

其一

鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。

独立扬新令,千营共一呼。

其二

林暗草惊风,将军夜引弓。

平明寻白羽,没在石棱中。

其三

月黑雁飞高,单于夜遁逃。

欲将轻骑逐,大雪满弓刀。

其四

野幕敞琼筵,羌戎贺劳旋。

醉和金甲舞,雷鼓动山川。

其五

调箭又呼鹰,俱闻出世能。

奔狐将迸雉,扫尽古丘陵。

其六

亭亭七叶贵,荡荡一隅清。

他日题麟阁,唯应独不名。

白话译文:

其一

身佩雕羽制成的金仆姑好箭,旌旗上扎成燕尾蝥弧多鲜艳。大将军威严地屹立发号施令,千军万马一呼百应动地惊天。

其二

林中昏暗风吹草动令人惊,将军夜中搭箭拉弓显神勇,天明寻找昨晚射的白羽箭,箭头深深插入巨大石块中。

其三

死寂之夜,乌云遮月。天边惊起一群大雁。原来敌军首领趁着夜色,悄悄逃跑。正想要率领轻骑一路追杀,纷纷大雪,已经洒满了将士的弓刀。

其四

在野外天幕下摆设劳军盛宴,边疆兄弟民族都来祝贺我军凯旋。喝醉酒后还穿着金甲起舞,欢腾的擂鼓声震动了周围的山川。

其五

逐猎前将军把箭弓调整到最佳,并召唤猎鹰前来助阵。将军威风凛凛英姿焕发的一亮相,周边均感受到将军玉树临风颇具出世之能的威风。

逐猎者把胡飞乱窜的野鸡们赶得惊跳逃窜,猎手们把那些狼狈窜跳的猎物在这片古老的丘陵地带上一扫而光。

其六

我就像挺拔而立的七叶莲,虽然独立孤行,但胸怀坦荡,品格高洁。有一天能够功成名就,提名麒麟阁的话,也不借此沽名钓誉。

卢纶早年多次应举不第,后经元载、王缙等举荐才谋的官职。朱泚之乱过后,咸宁王浑瑊出镇河中,提拔卢纶为元帅府判官。在军营中,卢纶看到的都是雄浑肃穆的边塞景象,接触到的都是粗犷豪迈的将士,在这种背景下创作了这组边塞诗。

卢纶《塞下曲》共六首一组,分别写发号施令、射猎破敌、奏凯庆功等等军营生活。

塞下曲·其二

唐代 卢纶

林暗草惊风,将军夜引弓。

平明寻白羽,没在石棱中。

白话译文

林中昏暗风吹草动令人惊,将军夜中搭箭拉弓显神勇。

天明寻找昨晚射的白羽箭,箭头深深插入巨大石块中。

扩展资料

作者

卢纶(739-799年),字允言,河中蒲州(今山西永济县)人。唐代诗人,大历十才子之一。

唐玄宗天宝末年举进士,遇乱不第;唐代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,经宰相元载举荐,授阌乡尉;后由宰相王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕州户曹、河南密县令。

之后元载、王缙获罪,遭到牵连。唐德宗朝,复为昭应县令,出任河中元帅浑瑊府判官,官至检校户部郎中。不久去世。

代表作

《卢户部诗集》是唐卢纶创作的诗集。《新唐书·艺文志》则著录《卢纶诗集》十卷。此集不传,以后其诗散佚颇多,《天禄琳琅书目后编·宋版集部》虽录为十卷,然仅存诗三百三首。此宋椠今亦未见,仅南京图书馆有一明翻十卷宋本。

百度百科-卢纶



李白古诗《塞下曲六首·其一》原文译文赏析

 《塞下曲六首·其一》

 唐代:李白

 五月天山雪,无花只有寒。

 笛中闻折柳,春色未曾看。

 晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。

 愿将腰下剑,直为斩楼兰。

 译文

 五月的天山仍是大雪纷飞,只有凛冽的寒风,根本看不见盛放的鲜花。

 听到有人用笛子吹奏《折柳曲》,想着家乡已是春色满园,而在这里,还未曾见到春色。

 白天在金鼓声中与敌人进行殊死的战斗,晚上枕着马鞍睡觉。

 但愿能够发挥自己的本领,早日平定边疆,为国立功。

 赏析

 “五月天山雪,无花只有寒。笛中闻折柳,春色未曾看。”起首四句是说,五月的天山仍是满山飘雪,只有凛冽的寒气,根本没有花草。只有在笛声《折杨柳》曲中才能想到春光,而现实中从来就没有见过春天。

 起从“天山雪”开始,点明“塞下”,极写边地苦寒。“五月”在内地属盛暑,而天山尚有雪。但这里的雪不是飞雪,而是积雪。虽然没有满空飘舞的的雪花(“无花”),却只觉寒气逼人。仲夏五月“无花”尚且如此,其余三季(尤其冬季)的寒冷就可想而知了。所以这两句是举轻而见重,举隅而反三,语淡意浑。同时,“无花”二字双关不见花开之意,这层意思紧启第三句“笛中闻折柳”。“折柳”即《折杨柳》曲的省称。这句表面看是写遍地闻笛,实际话外有音,意谓眼前无柳可折,“折柳”之事只能于“笛中闻”。花明柳暗是春色的表征,“无花”兼无柳,也就是“春色未曾看”了。这四句意脉贯通,一气直下,措语天然,不拘格律如古诗之开篇,前人未具此格。

 “晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。”这两句是说,战士们白天在金鼓声中与敌人进行殊死的战斗,晚上却是抱着马鞍睡觉。

 五、六句紧承前意,既写军旅生活的紧张。古代行军鸣金击鼓,以整齐步伐,节制进退。写出“金鼓”,则烘托出紧张气氛,军纪严肃可知。只言“晓战”,则整日之行军、战斗俱在不言之中。晚上只能抱着马鞍打盹儿,更见军中生活之紧张。本来,宵眠枕玉鞍也许更符合军中的生活习惯,不言“枕”而言“抱”,一字之易,紧张状态尤为突出,似乎一当报警,“抱鞍”者更能翻身上马,奋勇出击。此两句则就一“晓”一“宵”写来,并不铺叙全日生活,概括性也强。全篇只此两句作对仗,严正的形式与严肃的内容配合,增强了表达效果。

 “愿将腰下剑,直为斩楼兰。”末两句是说,但愿腰间悬挂的宝剑能够早日平定边疆,为国立功。以上六句全写边疆生活的艰苦,若有怨思,末两句却急作转语,音情突变。这里用了西汉傅介子的故事。由于楼兰(西域国名)王贪财,屡遮杀前往西域的汉使,傅介子受霍光派遣出使西域,计斩楼兰王,为国立功。此诗末两句借此表达了边塞将士的爱国激情。“愿”字与“直为”,语气斩钉截铁,慨当以慷,足以振起全篇。这是此诗点睛结穴之处。

 本诗的结尾雄壮有力,与前面六句的烘托之功是分不开的。没有那样一个艰苦的背景,则不足以显示如此卓绝的精神。此诗所以极苍凉而极雄壮,意境浑成,是因为有了前六句的铺垫。如果一开口就豪言壮语,转觉无力。这写法与“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还”二语有异曲同工之妙。此诗不但篇法独造,对仗也不拘常格,自是五律别调佳作。

 扩展阅读:李白的故事

 李白是我国古代着名的诗人,有诗仙之美称。

 李白的祖籍是陇西成纪。公元701年,他出生在随叶河畔(前苏境内)一户商人家里。五岁的时候全家一起迁居到现在的四川省江油县的青莲乡。

 因为父亲是以经商为生,所以家里的生活条件优越。李白从五岁就跟随父亲认字念书。他是个很聪明的孩子,只要教一遍,就能学会。到了他十岁的时候,已经能看很多的书了。有一次李白的父亲要出远门,便叮嘱说:

 “孩子,你很聪明,已经取得了很大的成绩,但要更加努力才行啊”!

 李白说:“我知道!”父亲走后,李白拿起一卷《老子》读起来。读着,读着,感到读不懂,头脑发胀,便跑到外面去玩了。到了外面一看,外面的天地这么广阔,比整天关在屋子里面读书快活读了。

 李白和伙伴们一起玩,早把父亲的叮嘱忘了,读书的事也忘了。

 父亲回来后,便把他送进了私塾。李白聪慧伶俐,悟性极强。先生角的书,读一遍就能记住,而不会忘记。他比一般的学生学得快,加上本来他的基础就比别人好,因此成绩突出。但是李白活泼、好动,经常是坐不住的。

 有一天上课时,他就趁先生不注意的时候,偷偷地跑回家了。在回家的路上,他看见一位白发苍苍的老婆婆,坐在小溪边上的大石头旁,手里拿着一根铁杵,用力地来回磨呀磨,不停地磨!李白觉得很奇怪,连忙走上前去问道:

 “老婆婆,你磨这个干什么呀?”

 老婆婆回答说;“我想要把它磨成针哪!”

 李白又问道:“这样粗的一根铁杵要磨成针,那得磨到什么时候啊?”

 老婆婆对他说:“铁杵磨成针,功到自然成。只要功夫用到家,十年,二十年,三十年,天天不停地磨,铁杵虽然粗,总有一天会磨成针的。”

 李白一听恍然大悟,他想:老婆婆的话有道理。这和读书一样,天下的好书很多,可是只要天天认真地读,十年,二十年,总有一天能够把所有的书读完哪!老婆婆的话,就像一把重重的锤子猛击在了李白的心上。他对照几天来自己的行动,扪心自省,感到辜负了父亲的期望。

 从那以后,他又道私塾里去读书了。他决心用铁杵磨针的精神激励自己,加倍努力勤学,再也不偷偷跑掉了。不论先生留下多少作业,他总是认真地按时完成。

 除此之外,他还加紧读课外的书籍,终于把古代诸子百家的经书都读完了。

 后来李白到戴天山中的大明寺去读书,写了一首《访戴天道士不遇》的诗,成为他早期的着名诗篇之一,当时他只有十几岁。

 由于,李白的勤奋努力,终于使他成为一位着名的大诗人,人称“诗仙”。

关于“《塞下曲》原文及翻译赏析”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.nmgx.cn/zhishi/5232.html

主栏目导航

新增导航栏目

热门知识

热门诗文

热门名句

朝代诗人

热门成语